(no subject)
Nov. 3rd, 2005 04:26 pm(рыдая и заламывая руки) Это ужасно, когда нет врагов. Просто ужасно. Не на кого перевести свою зубную боль - и приходится переводить ее на бен Ладена. И совершенно некому сказать прелестное "Я так тебя люблю, что не пожалела бы для тебя своей смерти".
Впрочем, мне и нельзя такое говорить - это же еврейское проклятие. Для тех, кому можно, вот тут списочек. А я пойду дальше страдать зубами, пока моя зубная боль до бен ладена не долетит :(
Нет, ну как прекрасно-то!
- Чтоб у тебя был большой магазин, но чтоб не покупали товары, какие есть в продаже, а спрашивали те, которых нет
- Чтоб сумасшедшего выписали, а тебя госпитализировали на его место
- Соломинку тебе в глаз и щепку в ухо - чтоб не знал ты, что прежде вынуть
- Чтоб таких (как ты) густо сеяли, а они редко всходили
- Чтоб ты был здоров и крепок, как железо, и не мог согнуться
- Чтоб счастье тебе светило, как луна в конце месяца"; по иудейскому календарю в конце месяца луна имеет форму узкого серпа
- Чтоб твои враги вывихнули ноги, танцуя на твоей могиле
- Чтоб ты бегал в туалет каждые три минуты или каждые три месяца
- Чтоб ты каждый день ел рубленую печёнку с луком, жирную селёдку, бульон с клёцками, карпа с хреном, тушёное с цимесом, оладьи, чай с лимоном – и чтоб давился каждым куском
- Чтоб было у тебя десять кораблей золота, и чтоб ты израсходовал все деньги на врачей
- Чтоб не знавал ты лучших дней, чем нынешние
На этой оптимистической ноте сообщу, что идиш в этом смысле куда сильнее русского перевода.
Впрочем, мне и нельзя такое говорить - это же еврейское проклятие. Для тех, кому можно, вот тут списочек. А я пойду дальше страдать зубами, пока моя зубная боль до бен ладена не долетит :(
Нет, ну как прекрасно-то!
- Чтоб у тебя был большой магазин, но чтоб не покупали товары, какие есть в продаже, а спрашивали те, которых нет
- Чтоб сумасшедшего выписали, а тебя госпитализировали на его место
- Соломинку тебе в глаз и щепку в ухо - чтоб не знал ты, что прежде вынуть
- Чтоб таких (как ты) густо сеяли, а они редко всходили
- Чтоб ты был здоров и крепок, как железо, и не мог согнуться
- Чтоб счастье тебе светило, как луна в конце месяца"; по иудейскому календарю в конце месяца луна имеет форму узкого серпа
- Чтоб твои враги вывихнули ноги, танцуя на твоей могиле
- Чтоб ты бегал в туалет каждые три минуты или каждые три месяца
- Чтоб ты каждый день ел рубленую печёнку с луком, жирную селёдку, бульон с клёцками, карпа с хреном, тушёное с цимесом, оладьи, чай с лимоном – и чтоб давился каждым куском
- Чтоб было у тебя десять кораблей золота, и чтоб ты израсходовал все деньги на врачей
- Чтоб не знавал ты лучших дней, чем нынешние
На этой оптимистической ноте сообщу, что идиш в этом смысле куда сильнее русского перевода.