читатель почитывает
Jul. 11th, 2014 06:31 pmРешила я замахнуться на Чарльза нашего Дарвина Диккенса и его Пикквикский клуб. Понимаю, что мне сейчас скажут - читай в оригинале, но тем не менее спрошу: перевод Введенского или современный? Введенский вроде как душевнее, но отсебятины много (говорят). Современный точный, но скучный (опять же, говорят).
Дело осложняется тем, что у Диккенса я раньше читала только "Крошку Доррит".
Может, лучше и не браться?
P.S. Надька, если тебе дорога жизнь и рассудок, неходи на болото, не нюхай растения читай "Невезучие" Татьяны Устименко. Герои, конечно, миленькие и фабула симпатична, хоть и банальна. Мир неплох, особенно остров Смерти. Но боже ж мой, приходится целыми страницами пролистывать "глубокие философские размышления автора о тщете всего сущего". Да и затасканные шуточки вместо реплик героев текст не украшают.
Дело осложняется тем, что у Диккенса я раньше читала только "Крошку Доррит".
Может, лучше и не браться?
P.S. Надька, если тебе дорога жизнь и рассудок, не